Review Người Phiên Dịch – ‘Giao dịch’ từ Tiền, Sắc cho tới Tình!

Không hẳn đau khổ như truyện của Tân Di Ổ, cũng không quá ngọt ngào như Cố Mạn, qua “Người phiên dịch”, Kỷ Viện Viện mang đến cho người đọc một chút gì đó rất đời mà lại không thực, một cảm giác khó nắm bắt, như thể những con người trong tác phẩm ấy rất bình thường, không giống như trong các câu chuyện soái ca mĩ nữ, trong các bộ phim thần tượng, nhưng lúc giật mình nhìn lại, trong cuộc sống thực này đó mới là những con người khó kiếm.

Truyện thuộc thể loại hiện đại, có chút nữ cường, HE. Truyện kể về Kiều Phi, cô tốt nghiệp khoa ngoại ngữ hệ tiếng Pháp. Từ thuở nhỏ cô đã ước ao có thể trở thành một Người Phiên Dịch nổi tiếng. Một lần nọ, cô vô tình gặp được Trình Gia Dương là nhà phiên dịch thiên tài.

Không ngờ rằng, trong lần gặp gỡ thứ hai, Trình Gia Dương lại là giám khảo cuộc thi phiên dịch mà cô có ghi danh. Kiều Phi vì nỗ lực không ngừng nghỉ mà được Trình Gia Dương đánh giá rất tốt. Hai người cũng dần nhận ra tình cảm của mình dành cho đối phương và ngược lại.

>> Truyện HOT: Vợ Quân Nhân Đừng Xằng Bậy

Chỉ sau một lần giao dịch giữa tiền và sắc đã kéo hai người tưởng chừng như sẽ chẳng bao giờ đi chung đường ấy lại gần với nhau. Cô chấp nhận bán lần đầu tiên của mình cho một người hoàn toàn xa lạ nhưng lại ngỡ ngàng khi người đó là anh.

Cô xấu hổ, cô hối hận và cô muốn bỏ trốn vì đơn thuần đó là thần tượng của cô, cô muốn mình trong sạch trước anh. Anh đau khổ và trống rỗng khi người anh yêu suốt bao nhiêu năm đi lấy chồng, và cô là món quà cảm tạ cùa Húc Đông trao cho anh. Lúc anh cô đơn nhất thì anh nhìn thấy cô, anh muốn cô ở bên cạnh anh, và cô đã có thể lấp đầy lại trái tim của anh.

Với anh ban đầu là ham muốn thể xác, nhưng không biết từ bao giờ anh đã yêu người con gái này mất rồi. Anh muốn biết tất cả về cô, anh muốn cô ở bên cạnh anh, muốn giới thiệu với những người quen của anh rằng đây là người anh yêu. Nhưng rồi tất cả đã tan thành bọt nước khi cô nói lời chia tay.

Trình Gia Dương đánh cược cuộc đời mình vào trong cuộc hôn nhân với Tiểu Hoa với phần thưởng là Kiều Phi. Anh muốn cô quay về và anh đã thắng. Thực sự là chia tay hay không cũng chỉ do bản thân mỗi người thôi.

Khi Kiều Phi nhận ra rằng cô không thể mất anh thì cô không còn suy nghĩ gì khác ngoài mong muốn được ở bên cạnh anh, hai người có thể đối diện với bất cứ khó khăn nào mà không hề lo sợ đối phương sẽ rút tay lại, họ có thể cùng nhau vững bước trên con đường đời. Một kết thúc đẹp cho một cặp đôi có quá nhiều ngăn cách để đến được với nhau.

Mình chỉ thực sự yêu thích một Trình Gia Dương mạnh mẽ hơn khi anh quyết định đối đầu tất cả để sống với Kiều Phi. Tình yêu rốt cuộc vẫn đơn giản là có người nắm tay trải qua mưa gió để có nhau – vậy là hạnh phúc.

Anh có biết không, em vùi đầu vào học hành rồi thực tập, mỗi ngày lại ngốc nghếch giả vờ rằng mình rất vui vẻ, nhưng thật ra đối với em tất cả những chuyện đó đều rất đau khổ. Điều gì đã khiến em có thể chống chọi được lâu như vậy? Ai đã khiến em có thể kiên trì, không bỏ dở giữa chừng? Chính là anh đấy, Gia Dương à. Chỉ có anh mà thôi, em muốn được ở bên anh, làm việc với anh và sống cùng anh, từ trước tới giờ em chưa hề có ước muốn nào khác …”

>> Truyện HOT: Bạn Trai Kỳ Lạ Của Tôi

Truyện có kiểu kể khá lạ, kiểu “nhật kí đôi bên”, chung một sự việc diễn ra được kể theo ngôi thứ nhất của cả Kiều Phi và Gia Dương. Cách kể này có thể mới lạ với nhiều người vì nó diễn tả chân thực suy nghĩ của hai nhân vật và tập trung tầm nhìn của người đọc vào họ.

Đặc biệt hơn, Kỷ Viện Viện chính là một phiên dịch gia người Pháp, nên có thể hiểu được sự thay đổi trong văn phong thường thấy của truyện ngôn tình. Một câu chuyện dài với tiết tấu chậm rãi, như là một bản nhạc pháp lãng mạn, du dương và nhuốm màu từng trải…

Truyện hiện nay đã hoàn tại MangaFuyu rồi nhé! Mời bạn đọc cùng thưởng thức áng văn Người phiên dịch bằng cách Đọc truyện Online và ủng hộ cho page tại đây!

Source: Truyen24

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *